بالا گرفتن دوباره بحث بر سر جنسیت در زبان فرانسه

فرهنگستان فرانسه که برای چند صدسال خود را حافظ زبان فرانسوی می‌داند، مدت‌ها منتقد این نوع زبان بوده است

امانوئل مکرون، رئیس‌جمهوری فرانسه - Thomas COEX / POOL / AFP

شماری از سیاستمداران فرانسوی برای ممنوعیت استفاده از زبانِ عاری از جنسیت، در کلیه اسناد اداری، طرحی را پیشنهاد کرده‌اند.

این لایحه که فرانسوا ژولیوه، معاون حزب رئیس‌جمهوری امانوئل ماکرون آن ارائه کرده است، سبک نوشتاری موسوم به نوشتار فراگیر (écriture inclusive) را که برای مقابله با تسلط واژه‌های مردانه در زبان معرفی شده است، هدف قرار می‌دهد.

آقای ژولیوه یکی از حدود ۶۰ نماینده مجمع ملی فرانسه است که ادعا می‌کند این سبک نگارش، بین فرانسه گفتاری و نوشتاری ایجاد شکاف و در نتیجه زبان فرانسوی را «پیچیده‌تر» و یادگیری آن را دشوارتر می‌کند.

این سیاستمدار، هفته گذشته در توییتی اظهار داشت که این رویکرد به زبان فرانسه، آن را «به خطر می‌اندازد» و «به مبارزه برای برابری جنسیتی» هم کمکی نمی‌کند. او درباره به کارگیری کلمات از نظر جنسیتی خنثی، از جمله "iels" (آن‌ها-اشاره به انسان‌ها)، "toustes" (همه) و "celleux" (آن‌ها-اشاره به اشیا) ابراز نگرانی کرده است. 

در زبان فرانسه، مانند زبان آلمانی و بسیاری دیگر از زبان‌ها، جنسیت مذکر، مونث و یا خنثی اسامی و ضمایر مشخص است.

Read More

This section contains relevant reference points, placed in (Inner related node field)

این موضع‌گیری، موضوع جدیدی نیست. فرهنگستان فرانسه که برای چند صدسال خود را حافظ زبان فرانسوی می‌داند، مدت‌ها است که منتقد این نوع زبان و نگارش بوده است. با این حال، طرفداران این نوع زبان ونگارش می‌گویند که این رویکرد باعث می‌شود زنان از زبان حذف نشوند. در اکتبر ۲۰۱۷، شورای عالی برابری، یک نهاد دولتی که حقوق برابر را ترویج می‌کند، این عقیده را تکرار کرد و گفت: «زبان جامعه، روش تفکر آن جامعه درباره جهان را منعکس می‌کند.»

در اوایل این ماه، الن وینو، استاد ادبیات در دانشگاه ژان مونه در سنت اتین گفت که شعله‌ور شدن بحث اخیر، کار «محافظه‌کاران چسبیده به سنگر مردسالاری» است. خانم وینو به شبکه فرانس ۲۴ گفت: «ما این ایده را مسلم پنداشته‌ایم که قوانین زبان مقدس هستند و فمینیست‌ها فرهنگ ما را تضعیف می‌کنند. اینها گفت‌وگوهایی هستند که واکنش‌های هیجانی برمی‌انگیزند اما از نزدیک که نگاه کنیم این ادعاها درست نیستند.»

وی افزود كه شارل دوگل، قهرمان نهضت مقاومت و رئیس جمهوری پیشین، از زبان فراگیر استفاده می‌كرد و فرانسوی‌ها را با كلمات مذکر و مونث (Françaises و Français) خطاب می‌کرد.

این پیشنهاد در هفته‌های آینده در مجمع ملی مورد بحث و بررسی قرار می‌گیرد.

© The Independent

بیشتر از جهان