شما اکنون تماشا می کنید | ایندیپندنت فارسی
چرا تا سده نوزدهم نام کوروش بزرگ کم رنگ بود
عبدالمجید ارفعی پژوهشگر و متخصص زبانهای باستانی با انتشار ویدئویی در حساب اینستاگرام خود درباره اینکه چرا تا سده نوزدهم نام کوروش بزرگ کمتر در متون آمده است میگوید در کتاب عهد عتیق بارها و بارها به نام کوروش بزرگ اشاره شده و در متون یونانی هم از او نام برده شده است و به همین دلیل زمانی که میخواستند قانون اساسی ایالات متحده را بنویسند یکی از مواردی که برای نوشتن به آن رجوع شده اندیشههای کوروش بزرگ بوده است. او در ادامه به تغییر ساختار زبان باستانی که باعث به فراموشی سپرده شدن خط میخی، دانش و اندوختههای نهفته در این نوشتهها شد اشاره میکند و میگوید مورخان ایرانی به علت عدم آگاهی به زبان و عدم دسترسی به منابع یونانی و زبان عبری هیچگونه آگاهی نمیتوانستند از دوران هخامنشی و از زمان تقریبی ۵۰۰ ساله اشکانیان داشته باشند و دانش درست امروز ما پس از رمزگشایی و خوانش نوشتههای خط میخی بدست آمده است. عبدالمجید ارفعی نخستین مترجم استوانه کوروش بزرگ از زبان اصلی (بابلیِ نو) به فارسی است. او در سال ۱۳۹۴ جایزه سرو ایرانی، در زمینهٔ میراث فرهنگی را به عنوان یک عمر کوشش فرهنگی دریافت کرد.